Digitisation Guidelines I – Methodology and Recommendations

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: comprehensive desk research & analysis of best practice in VR\MR\XR-based medical training simulation; description of the common practice in design and development of digital educational products; digital skills necessary for VR development and operation of VRS-based; analysis of nursing curricula in partner institutions (Austria, Lithuania & Sweden); topics chosen for the upcoming development of the DTNET VR-based training modules; the state-of-the-art educational methods and tools for the implementation of VR-based training simulation; analysis of the up-to-date VR learning applications and previous VRS-prototypes.

Digitisation Guidelines II – Protocol of collaboration between nursing teachers, medical professionals and software developers

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: procedure, methods, and tools necessary for a digital product development, incl. role and tasks of a product owner and involved team-members, required didactic support, stages of scenario development, and application design.

Digitisation Guidelines III – VR Demonstration Application (VRDA) 

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: development of a didactic concept, incl. selection and customisation, digital skills required for it, learning scenario content needed to acquire basic skills and knowledge; service concept, procedures for analysis of technical functionality, tech specs and main features of the app; demonstration concept development, incl. scenario, content, and interface design, steps towards VRDA development; results of the VRDA prototype piloting, and UX survey in a partner institution, first teaching & training activities.

Two VRS-based training modules (DTNET VR App) – Handbook

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: a handbook for the VRS modules created by the DTNET partnership, incl. general observations in terms of didactics, content requirements, two training scenarios with dialogues and feature description, as well as detailed software development procedure.

Digitisation Guidelines IV – Recommendations for integration into a curriculum

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: recommendations on integration of VRS-based training modules into a curriculum, based on the partners’ implementation experience and empirical studies, incl. piloting results and necessary curricula updates.

VRNET Expert Multimedia Training Course – Handbook

Languages: English, German, Swedish, Lithuanian, Latvian

Content: content of the course;  interactive version of course is available below.